1 00:00:00,542 --> 00:00:08,675 НАРУТО (122) Перевод: BTTF, 2005 2 00:01:35,345 --> 00:01:36,430 Чёрт. 3 00:01:47,482 --> 00:01:48,942 Неплохо, неплохо. 4 00:01:49,484 --> 00:01:53,488 Ты одновременно управляешь сразу троими и не путаешься. 5 00:01:54,656 --> 00:01:56,283 Долго тренировалась? 6 00:01:57,701 --> 00:01:59,703 Какая сложная мелодия. 7 00:02:03,540 --> 00:02:07,169 До тебя дошло, что я управляю ими с помощью флейты? 8 00:02:08,170 --> 00:02:12,132 Даже смог оценить мелодию? Неплохо для засранца. 9 00:02:13,592 --> 00:02:17,012 Но тебе всё равно не понять, что тут происходит. 10 00:02:17,888 --> 00:02:23,018 Ага. Ведь мне медведь на ухо наступил. 11 00:02:24,353 --> 00:02:27,814 Если она управляет ими с помощью флейты, 12 00:02:27,981 --> 00:02:32,152 то это значит, что каждый звук - одно из их движений. 13 00:02:32,152 --> 00:02:35,489 Или последовательности. 14 00:02:36,532 --> 00:02:39,868 Понять-то понял, 15 00:02:40,244 --> 00:02:42,037 но это мало чем поможет. 16 00:02:44,248 --> 00:02:48,710 Я же в нотах - полный ноль. 17 00:02:49,169 --> 00:02:55,133 Эпизод #122 Надули! Шикамару находит выход из безвыходной ситуации! 18 00:03:02,599 --> 00:03:05,561 Специально для тебя. Тсубаки но Май [Танец Камелии] 19 00:03:06,770 --> 00:03:07,896 Задавлю! 20 00:03:09,439 --> 00:03:13,527 Не говори "гоп", пока... 21 00:03:14,236 --> 00:03:15,487 Закрой рот! 22 00:03:30,836 --> 00:03:31,670 Почему? 23 00:03:35,340 --> 00:03:36,133 Я же сказал. 24 00:03:37,259 --> 00:03:39,261 Эта кость прочнее стали. 25 00:03:43,473 --> 00:03:47,394 Я думаю, тебе надо познакомиться с ней поближе. 26 00:04:20,135 --> 00:04:21,220 Проклятье! 27 00:04:32,981 --> 00:04:36,193 Мои выступления обычно оплачиваются жизнями слушателей. 28 00:04:42,616 --> 00:04:46,537 Симфония #9 - Макиё но Ран [Врата в Ад] 29 00:05:01,260 --> 00:05:02,803 Это что за попса такая? 30 00:05:05,764 --> 00:05:06,932 Не люблю попсу! 31 00:05:21,446 --> 00:05:22,322 А что это с ними? 32 00:05:37,379 --> 00:05:38,255 Чего? 33 00:05:48,682 --> 00:05:49,516 Эти твари... 34 00:05:57,274 --> 00:06:00,903 Он понял, насколько опасны призраки, и отступил. 35 00:06:01,236 --> 00:06:03,197 И правильно сделал. 36 00:06:04,823 --> 00:06:05,657 Но... 37 00:06:15,501 --> 00:06:20,797 С помощью бомб и свитков мне удалось лишь спрятаться. 38 00:06:22,841 --> 00:06:24,009 Эти белые твари... 39 00:06:25,135 --> 00:06:28,222 Они пожирают мою энергию. 40 00:06:34,269 --> 00:06:39,983 Мой сюрикен пролетел насквозь, значит они эфимерны. 41 00:06:40,567 --> 00:06:43,070 Чакра, помноженная на голод. 42 00:06:44,238 --> 00:06:48,700 Они состоят из чакры с примесью духовной энергии. 43 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 Для их устойчивости им нужна энергия. 44 00:06:53,664 --> 00:06:58,252 Контакт с этими обжорами кончится неспособностью собирать чакру. 45 00:06:59,294 --> 00:07:01,129 Они весьма опасны. 46 00:07:02,631 --> 00:07:05,968 Она такая же, как я. Концентрирует чакру особым образом. 47 00:07:06,051 --> 00:07:08,220 Эта техника, несомненно, секретная. 48 00:07:09,596 --> 00:07:14,643 Значит, надо атаковать не тварей, а непосредственно её. 49 00:07:15,853 --> 00:07:19,606 Самое простое - это заткнуть её дудку, но... 50 00:07:20,691 --> 00:07:24,444 В таких условиях к ней не подобраться. 51 00:07:25,988 --> 00:07:31,493 Ещё можно задержать тех троих с помощью Теневой Копии. 52 00:07:32,536 --> 00:07:36,748 Но они нападают произвольно, так что это сложно сделать. 53 00:07:37,875 --> 00:07:42,713 Если я пропущу хотя бы одного, мне конец. 54 00:07:43,755 --> 00:07:47,301 У неё всё под контролем, и оборона, и атака. 55 00:07:49,136 --> 00:07:50,929 Она, должно быть, неплохо играла бы в Шоги. 56 00:07:54,266 --> 00:08:02,232 У меня есть 12 ножей, 9 сюрикенов, 12 м. проволоки, свиток взрыва и зажигательная бомба. 57 00:08:03,984 --> 00:08:09,072 Мда... Как будто я продуваю в Шоги. 58 00:08:28,175 --> 00:08:28,842 Оторвался? 59 00:08:30,177 --> 00:08:32,221 Не, невозможно. 60 00:08:33,722 --> 00:08:34,389 Акамару? 61 00:08:41,855 --> 00:08:45,817 На, съешь это, Акамару. Надо съесть, чтобы восстановить силы! 62 00:08:54,826 --> 00:08:57,037 Ладно, Акамару, пошли! 63 00:08:57,704 --> 00:08:59,873 А то нас догонят. 64 00:09:05,254 --> 00:09:06,755 Танец Камелии! 65 00:09:41,039 --> 00:09:43,208 Прятаться бесполезно. 66 00:09:44,418 --> 00:09:49,006 Когда не знаешь, как они атакуют, прятаться бессмысленно. 67 00:09:49,464 --> 00:09:51,675 Найти и убить его - ничего не стоит! 68 00:09:58,390 --> 00:10:00,475 Мат в три хода. 69 00:10:07,149 --> 00:10:11,111 Так, теперь действуем аккуратно. 70 00:10:13,030 --> 00:10:16,617 У меня есть 9 атак. Всё решится за это время. 71 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 Раз! 72 00:10:25,250 --> 00:10:26,627 Раз! 73 00:10:41,767 --> 00:10:45,145 Слишком просто! Против моей флейты не покатит. 74 00:10:45,562 --> 00:10:49,149 Что бы ты там не напридумывал, тебе меня не победить! 75 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 [Свет] 76 00:11:09,044 --> 00:11:09,753 Два! 77 00:11:11,672 --> 00:11:14,508 А крыска всё бегает и бегает. 78 00:11:14,675 --> 00:11:15,759 И где он? 79 00:11:20,681 --> 00:11:21,849 Три! 80 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 Там внизу, да? 81 00:11:44,162 --> 00:11:44,955 Четыре! 82 00:11:49,710 --> 00:11:51,837 Что за детские забавы? 83 00:11:57,176 --> 00:11:57,759 Пять! 84 00:11:58,051 --> 00:11:58,677 Шесть! 85 00:11:58,802 --> 00:11:59,553 Семь! 86 00:11:59,720 --> 00:12:00,429 Восемь! 87 00:12:15,360 --> 00:12:19,907 Он просто бегает туда-сюда. Что он задумал? 88 00:12:32,586 --> 00:12:33,587 Что? Зажигательная бомба? 89 00:12:33,879 --> 00:12:34,546 Девять! 90 00:12:34,796 --> 00:12:35,839 Чёрт! 91 00:12:36,965 --> 00:12:39,051 Он использовал её, чтобы удлинить свою тень! 92 00:12:39,468 --> 00:12:41,178 Теневая Копия! 93 00:12:43,764 --> 00:12:45,766 Теневая Копия сработала успешно. 94 00:12:46,016 --> 00:12:47,184 Ну нет! 95 00:12:48,227 --> 00:12:50,604 Как тебе удалось разгадать их движения? 96 00:12:51,522 --> 00:12:55,150 Ты же не разбираешься в музыке? 97 00:12:57,569 --> 00:13:00,447 А я её и не слушал. 98 00:13:01,615 --> 00:13:05,827 Вместо этого я следил кое за чем. 99 00:13:10,582 --> 00:13:12,543 За твоими пальцами! 100 00:13:13,418 --> 00:13:14,253 Чегооо?? 101 00:13:15,379 --> 00:13:19,383 Он запомнил движения моих пальцев и разгадал последовательность? 102 00:13:21,552 --> 00:13:23,178 Да как такое могло произойти! 103 00:13:23,762 --> 00:13:26,265 Сначала ты двигаешь указательным и безымянным пальцами правой руки. 104 00:13:33,647 --> 00:13:37,526 А потом - средним и мизинцем левой руки. 105 00:13:38,110 --> 00:13:40,737 Тогда средний монстр движется. 106 00:13:43,198 --> 00:13:45,617 Затем - большой и указательный пальцы правой руки. 107 00:13:46,243 --> 00:13:50,622 Вместе с указательным и мизинцем левой - атакует другой монстр. 108 00:13:53,041 --> 00:13:56,795 Ты уклонилась от моих атак, и пока искала меня, 109 00:13:57,337 --> 00:13:59,506 я следил за движениями твоих пальцев, 110 00:13:59,840 --> 00:14:04,136 следил, анализировал, запоминал. 111 00:14:04,428 --> 00:14:06,430 Вот такие вот дела. 112 00:14:14,229 --> 00:14:15,647 Неее-а. 113 00:14:16,315 --> 00:14:18,358 Они обездвижены Теневой Копией. 114 00:14:21,486 --> 00:14:24,448 Что самое интересное в Шоги, 115 00:14:25,490 --> 00:14:29,620 так это то, что можно использовать захваченное как своё. 116 00:14:31,580 --> 00:14:34,166 В общем, дальше будет всё как в Шоги. 117 00:14:34,416 --> 00:14:38,170 У меня три фигуры, и теперь моя очередь зажать тебя в угол. 118 00:14:40,672 --> 00:14:42,633 Тебе не страшно? 119 00:14:42,925 --> 00:14:44,676 Достань хотя бы нож. 120 00:14:45,135 --> 00:14:47,500 Я буду махаться флейтой! ^_^ 121 00:14:48,222 --> 00:14:52,100 Никто из тех, кто слышал мою музыку, не выжил! 122 00:14:52,601 --> 00:14:54,061 Ага, им свело мозг... 123 00:14:59,441 --> 00:15:00,192 Отмена! 124 00:15:06,281 --> 00:15:10,077 Ну и где теперь твои "фигуры"? 125 00:15:14,540 --> 00:15:16,667 А сейчас моя очередь! 126 00:15:20,087 --> 00:15:20,629 Почему? 127 00:15:22,756 --> 00:15:24,550 И снова - Теневая Копия. 128 00:15:41,608 --> 00:15:45,195 Я же сказал, что загоню тебя в угол теми фигурами. 129 00:15:45,988 --> 00:15:49,700 Правда, фигуры были лишь приманкой. 130 00:15:50,409 --> 00:15:53,829 Их атака была обманкой. 131 00:15:54,538 --> 00:15:57,165 Настоящая атака последовала позже. 132 00:15:57,291 --> 00:15:58,250 Ты! 133 00:16:06,133 --> 00:16:09,970 Ничего другого не остаётся. Придётся применить силу. 134 00:16:10,971 --> 00:16:14,057 То есть использовать Уровень 2. 135 00:16:14,933 --> 00:16:17,769 Хотя меня это и бесит, а придётся. 136 00:16:18,187 --> 00:16:20,689 Крыса превзошла сама себя. 137 00:16:27,863 --> 00:16:29,948 Это ещё... что? 138 00:16:31,408 --> 00:16:35,495 Думалка у тебя, конечно, что надо. 139 00:16:36,163 --> 00:16:38,874 но с этого момента будем играть в мои игры. 140 00:16:39,458 --> 00:16:40,542 В твои игры?! 141 00:16:45,005 --> 00:16:48,592 Она пытается пробить мощь Теневой Копии? 142 00:16:49,092 --> 00:16:51,220 Что это за чакра? 143 00:16:53,138 --> 00:16:57,100 От такой силищи техника рассеется. 144 00:16:58,977 --> 00:17:01,021 Похоже, пора делать ход конём. 145 00:17:03,148 --> 00:17:06,068 Нимпо Каге Куби Шибари но Джитсу! [Теневое Удушение] 146 00:17:13,116 --> 00:17:15,327 Он душит меня своей тенью. 147 00:17:15,786 --> 00:17:18,705 Такое ощущение, что тебя лапают настоящими руками! 148 00:17:19,790 --> 00:17:21,917 Не позволю! 149 00:17:22,376 --> 00:17:27,047 Чёрт, а она всё упирается и упирается! Неужели я проиграю ей в силе? 150 00:17:28,423 --> 00:17:29,508 Вот тебе! 151 00:17:30,300 --> 00:17:33,011 Волшебная Флейта, Улёт в Бесконечность! 152 00:17:39,560 --> 00:17:40,561 Опа! 153 00:17:41,562 --> 00:17:43,313 Иллюзия? 154 00:17:50,571 --> 00:17:52,155 Ты куда целился? 155 00:18:00,789 --> 00:18:03,041 Тело не двигается! 156 00:18:31,862 --> 00:18:36,366 На 2ом Уровне флейта может создавать иллюзии. 157 00:18:36,575 --> 00:18:40,412 Это будет отличный конец для той подколодной крысы. 158 00:18:40,621 --> 00:18:41,205 Потому что... 159 00:18:45,083 --> 00:18:48,962 ...теперь он не сможет бегать вокруг! 160 00:18:52,508 --> 00:18:55,093 Ну как тебе мой ответный ход? 161 00:19:01,934 --> 00:19:04,811 Это была твоя последняя попытка? 162 00:19:05,312 --> 00:19:07,356 Короче, тебе шах и мат. 163 00:19:08,982 --> 00:19:10,192 Поганая крыса! 164 00:19:14,196 --> 00:19:14,738 Как это? 165 00:19:20,494 --> 00:19:23,830 Во придурок даёт, сломал себе палец тенью! 166 00:19:24,665 --> 00:19:27,167 И от боли выпал из иллюзии! 167 00:19:27,292 --> 00:19:30,003 И всё это, находясь внутри неё! 168 00:19:34,675 --> 00:19:38,595 Повторяю снова: первый ход это всегда обман. 169 00:19:38,971 --> 00:19:42,349 Логично атаковать со следующего. 170 00:19:43,100 --> 00:19:47,479 И ещё, во втором раунде всё несколько по-другому. 171 00:19:47,855 --> 00:19:54,736 Чем ближе жертва, тем мощнее теневая техника. 172 00:19:55,404 --> 00:19:58,907 Я расслабилась... 173 00:19:59,491 --> 00:20:01,159 О нет, совсем нет. 174 00:20:03,120 --> 00:20:09,209 Самым глупым была фраза про "махаться флейтой". 175 00:20:10,377 --> 00:20:14,381 Тебе не страшно? Возьми хотя бы нож. 176 00:20:14,840 --> 00:20:16,800 Флейта тоже сойдёт. 177 00:20:17,843 --> 00:20:21,763 Никто из тех, кто слышал мою музыку, не выжил! 178 00:20:22,890 --> 00:20:24,016 Неужели... 179 00:20:24,975 --> 00:20:25,726 Ужели. 180 00:20:25,726 --> 00:20:30,564 Я специально промазал, когда кинул нож... 181 00:20:32,024 --> 00:20:37,571 ... чтобы ты его подобрала и рванула ко мне. 182 00:22:37,566 --> 00:22:41,486 Не может быть?.. Я сплю? 183 00:22:41,612 --> 00:22:44,740 Слишком реально, чтобы быть сном. 184 00:22:45,115 --> 00:22:48,035 Безумная стрижка, гибкое облегающее трико... 185 00:22:48,035 --> 00:22:50,454 И не забыть ещё про эти глаза и брови! 186 00:22:50,913 --> 00:22:55,584 Ты! Ты откуда взялся?! 187 00:22:56,001 --> 00:22:59,463 В следующей серии: Явление Зелёного Зверя Конохи! 188 00:22:59,546 --> 00:23:01,882 Ну просто ураган!